Gheorghe Roman vine în Parlament cu texte furate de pe internet
De astăzi, Gheorghe Roman nu mai este doar un anonim deputat fofilator de Sibiu căci a fost dovedit plagiator de Evenimentul zilei. Ultima sa declaraţie politică, la Camera Deputaţilor, din 9 martie a.c., este o compilaţie de pasaje culese ad litteram de pe un site, dintr-un studiu guvernamental, dintr-o lege şi din revista Formula As (putea şi el să ia din Taifasuri că-l prindeau mai greu).
Pentru că la congresele PDL nu ne-a trecut prin cap că într-o zi vom avea nevoie de poza lui Gheorghe Roman, a trebuit să-i luăm acum fotografia de pe site-ul cdep.ro
Deşi nefrecventat de telefoanele ziariştilor – cum să-i ceri o părere, despre orice, lui Gheorghe Roman? – alesul pe liste nu a părut luat prin surprindere când a fost întrebat cum poate explica textul copiat şi depus la Cameră ca declaraţie politică proprie.
Fără pic de trac, dacul Roman, cu tupeul chelnerului care din piruete şi menuete ale degetelor plimbate pe notă îţi arată că doi cu doi fac şase, le-a zis jurnaliştilor care l-au sunat că e vorba doar despre o coincidenţă.
Pentru că a fost prea nonşalant în furt, am bănuit că are oarece rutină în soiul acesta de activitate, aşa că l-am căutat şi la celelate cinci intervenţii care apar în dreptul numelui său, de la debutul mandatului în decembrie 2008. Într-una îi ia apărarea însărcinatei penal Monica Iacob Ridzi, în alta depunde jurământul, două sunt interpelări cu mesaje ale celor din circumscripţia sa, iar a cincea se cheamă tot plagiat.
Astfel, declaraţia din 12 mai 2009, despre implicaţiile impozitului forfetar, este luată întru totul de pe blogul Andreei Paul, fără să menţioneze acest lucru. N-a copiat însă toate argumentele doamnei, precum elevul care se ştie tăntălău şi i-e teamă ca prea multă cunoaştere etalată i-ar putea da de gol hoţomănia.
În prezentarea şi CV-ul deputatului se observă că insul plătit să legifereze pentru o ţară îşi ascunde patru ani din biografie, între 1990-1994, de la terminarea liceului până la începerea facultăţii, şi că, deşi membru al grupurilor de prietenie cu două ţări din America Latină, vorbeşte şi pricepe – în afară de dialectul sibian -, doar engleza de nivel, zice el, mediu. În plus ţine să menţioneze talentul de a scrie în Word, fără să dea detalii despre cât de abil stăpâneşte opţiunile cut-copy-paste.